只有真正的诗人才知道他自己是多么不愿意做一个诗人,他是多么想逃离这个四面是镜的房间,那里的寂静震耳欲聋。
从冥想的王国中被驱逐
我在人群中找寻庇护
我想咒骂
想用它换了我的歌
但是当弗朗齐歇克·哈拉斯写下这些诗句的时候,他并不在人群中,不在公共场所;他写诗的那个房间静悄悄的,只他一人俯身在他的桌子上。
他根本没有从冥想的王国中被驱逐出来。他在诗歌中所谈到的人群恰恰是他冥想的王国。
他也没有将他的歌换成咒骂,恰恰相反,到头来总是他的咒骂淹没在他的歌声中。
唉!难道我们真的没有办法逃离四面是镜的房间吗?
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)