嘤其鸣矣
求其友声
——《诗经·小雅·伐木》
2月末的新德里,因今年气温偏高,到处繁花似锦,绿草如茵,在印度人心目中,正是春光明媚的大好时节。正在此时,两个国际性的盛会在这里召开,其中之一就是蚁垤国际诗歌节。
顾名思义,这个会的唯一内容是诗歌。来自全世界二十八个国家的六七十名代表,聚集一堂,群贤毕至,少长咸集,相向朗诵自己的诗作。这样命名、有这样多国家参加的大会据说是空前的。印度总统和副总统,以及各国使节都亲临参加,其重要性可以想见。
参加大会的人,肤色不同,语言各异,政治信念也不相同;但有一点却是相同的,这就是,大家都是诗人。就算都是诗人吧,大家对诗歌的理解,对诗歌的作用的看法也不尽相同。但也有一点是共同的,这就是印度总统在给印度与世界文学国际讨论会的祝词中所表达的信念:保卫世界和平,促进彼此的了解。
我从来不是诗人,但是我从来就喜欢诗歌,中国的和外国的我都喜欢。给自己脸上涂点金,就称做“门外诗人”吧。我自己是以“门外诗人”的资格来参加这一个国际诗歌节的。“门外诗人”毕竟不是诗人,我最初对这些诗人的做法有点感到奇怪:他们不把自己关在庄严典雅的会议厅里,行礼如仪,点名发言,循规蹈矩,彬彬有礼;而是走出大厅,在尼赫鲁总理故居的大花园里碧绿的草地上搭起了凉棚,在大自然的怀抱中,朗诵诗篇。我一走进凉棚,就为这自然环境所感染,内心的境界似乎提高了一步,更接近诗人,对诗人的做法深表同意了。
但是,就是这样,诗人们还认为同大自然接近不够。主其事者援引诗翁泰戈尔的做法,建议走出凉棚,干脆坐在大树下,草地上。大家立即同意,在极其宽敞的大草地选了一个合适的地点。在离开这里不远的一块草坪里,点燃着一团长明的圣火,大概是为了纪念已故总理尼赫鲁的。太阳在蔚蓝的天空里发出光辉,大树和棕榈树的阴影落在我们身上,暮春的风从百花丛中吹出,带着芬芳的香气,知名的和不知名的大鸟和小鸟在树枝上唱歌、跳跃。在下面,各国的男女诗人引吭朗诵,声音回荡在绿树丛中,百花枝头。小鸟呢喃的鸣声与诗人高亢的诵诗声上下唱和,人与大自然浑然一体,借用一个也许是不太恰当的词儿,大有天人合一之概了。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)