电脑版
首页

搜索 繁体

上册 第十四章 格利索斯托莫的伤心诗篇,旁及一些意外的事。

热门小说推荐

最近更新小说

格利索斯托莫的歌

狠心的姑娘,你既要众口宣扬

你坚如铁石又冷若冰霜,

我得把地狱里惨叫的声音

装入我幽抑苦闷的胸膛,

换去我日常言谈的腔吻,

用那种可怕的声调叫嚷,

才能痛痛快快、称心数说

你的作为和我受的创伤。

我要负痛在呼号中呕出

我的点点热血、寸寸断肠。

听吧,这不是和谐的歌声,

却是惨厉不堪入耳的哀唱,

出自我辛酸的胸膛深处,

发于压不下的怨慕凄怆,

凭此舒泻我心头的郁结,

或许也能触动你的惆怅。

狮子的怒吼,豺狼的狂嗥,

鳞甲斑斓的毒蛇嘶嘶长啸,

山魈海怪阴森森的呼喊,

预示凶兆的乌鸦呱呱鸣噪,

压不服的狂风和天地争抗,

卷起大海里汹汹滚滚的波涛,

斗败的公牛余怒未息,

气咻咻不住声地咆哮,

失侣的鹁鸪婉转悲啼,

遭忌的鸱枭凄声怪叫,

配上地狱里的呦呦鬼哭,

合成闹嚷嚷一片喧嚣,

蕴涵着复杂错综的情感,

齐声助我发泄胸中的苦恼。

要道出我深入骨髓的悲痛,

必须用不同寻常的音调。

塔霍大河底的金沙璨璨,

贝底斯两岸成林的橄榄

听不到这一片悲惨的回响;

我只向僻远的幽谷深山,

或寂寞凄清的穷郊僻野,

或人迹全无的荒凉海滩,

或阳光照临不到的地域,

或向利比亚的尼罗河畔

那许多成群的毒虫猛兽

倾诉我怎样心碎肠断,

调动我临死僵硬的舌头

说出那不可磨灭的语言。

我数落你无情,哀歌断续

只缭绕着这荒寒的高原;

但为了补偿我此生短促,

这嘶声的歌曲将举世流传。

鄙夷能杀人;猜疑销蚀耐心,

不论猜疑得有因无因;

妒忌更是残酷的软刀子,

无尽期的离别黯然销魂;

惶惑不安地怕遭人嫌弃

摧毁了期待好运的信心。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.dd123.cc

(>人<;)