谣言的性质是众所周知的。它甚至都成为了公共特征中的一个。它反映了一种心灵邪恶的人们自发的恶意,那些人把别人命运的优势或者是性格的优势看作是对他们的一种人身侵犯,他们不想别的,只想要将他们毁灭。有什么工具比谣言更有效呢?阴暗的、无法证实的、无处不在的,它就像是充满了房间的臭气一样没有人知道来源。
你借给亚西比德一笔钱吗?没有什么比这更能触怒你了。如果你借了,就说明你有能力借,并且,你很富有,还有,即使不是违背良心的,你也是很容易便赚到了钱的。你想要提供服务,那你的偷盗或者挥霍的名声就传开了。谣言是阴险的:它的目的总是相似的,否则就不能使其具体化,但是它以一种让那些微不足道甚至毫无意义的小事变得严重的方式出现。它四处扩散,尤其是在混乱的时期,那些平庸的人们最终希望能够掌握那些在和平稳定时期被否定的权力。通常一切都从一种被定义为嫉妒的感情出发,但是希腊人,他们,称之为“phtonos”,是“毒眼”的意思,对此人们感觉到一种几乎神圣的恐怖。因为,“phtonos”是积极的。天哪!
关于反对民主的政变的谣言和维奥蒂亚人入侵的谣言发生几天之后,苏格拉底证实了这一切都是子虚乌有的。怀有恶意的人们想知道是否他们的希望在这样一个如此有智慧的城邦中也是悄无声息的。鉴于民主受到了维护,军队也时刻警惕着,他们断定他们最完美的靶子便是那个出发后留下了明显的痕迹的人,他勇气过人且有望获取无上的光荣:亚西比德。流言蜚语散布得更厉害了,就像被黑夜变得勤奋的老鼠一样。终于气氛有所改善了。事实上,当那些被自卫队逮捕的人被从监狱释放来到审判官面前时,证实了这样一件事,如果迪奥克雷代斯撒谎,称自己参与了赫尔墨斯塑像的破坏活动的准备工作,他证词还是包含了一部分真相的。事实上,犯人中的一位——昂多西德,雷奥哥拉斯的儿子,他良心发现做了让步,以拯救那些和他一起被不公正地抓进监狱的人,而他这样做是冒着生命危险的。他称和他自己一起被关进监狱的父亲是无罪的,他承认是他的手下做了这桩渎神的破坏行为。他称自己是无罪的,但是阿雷奥帕奇还是把他判了流放。是什么使得这些出身高贵的年轻人去从事这样一件既反叛又荒谬的行为?当我们想要问讯时,发现他们都跟随亚西比德的三层划桨战船出征了。“不论怎样,赫尔墨斯塑像事件结束了。”苏格拉底稍感慰藉。他告诉粘西比昂多西德丝毫没有提及亚西比德。她反对道,在谣言中总有一部分是真理的,而且,雷多告诉过她,的确有人控诉了亚西比德。“那不是一个人,”苏格拉底道,“那是他的表兄,亚西比德·德弗雷岗特。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)