3月,萨特的以色列—巴勒斯坦讨论会由《现代》主持。自从同伊莱·本·盖尔一起旅行后,维克多一直有搞这个讨论的打算;他们经常互通电话。我们的以色列老朋友弗莱潘为《现代》提供了他主持过的一个关于以色列一巴勒斯坦问题讨论的会议记录,但他要一大笔钱,而这个文件并没有多少新东西。维克多认为最好是在巴黎安排一个类似的会谈,并在《现代》上发表会谈的结果。这要花不少钱,但伽利玛出版社愿意出这笔钱。维克多和伊莱通过电话拟定了一个参加者的名单,寄出了邀请书。被邀请者多数住在以色列。
会谈将要举行时,又碰到许多麻烦事,《现代》的办公室根本没地方可供开会之用。承蒙米歇尔·富柯的好意,我们可以用他那套宽敞、明亮、布置简朴优雅的房间,维克多在塞纳河左岸的一家小旅馆定了一些房间,在附近的一家饭馆定了一间餐厅。桌子、椅子和录音机都安置在富柯的起居室里。尽管还有一些技术性的问题,第一次会谈仍然如期在3月14日举行了。萨特在会上作了简短的发言,宣布了会谈日程,这是他和维克多事先商量好了的。除了萨特、克莱尔·埃切雷利和我——我第二天没有再来——再没有《现代》编委会的人参加。他们,也包括我自己,都对维克多干的这事持一种不信任的态度。
会谈的参加者作了自我介绍。一位住在耶路撒冷的巴勒斯坦人伊布拉欣·达卡克认为这个对话是无意义的。萨特难道不知道在以色列的巴勒斯坦人和以色列人每天都在见面和相互谈话吗?既然没有邀请埃及人和北非人参加,在耶路撤冷召开这样的讨论会,岂不更为简单和省钱吗?伊莱·本·盖尔和维克多辩解说,有些巴勒斯坦人现在不可能进入以色列。达卡克回答说,有些巴勒斯坦人也没有能从以色列到巴黎来。说完他宣布退出这个会谈。别的人实际上都是从以色列来的。除了巴勒斯坦人爱德华·塞德是在美国哥伦比亚任教,还有沙林·沙拉夫,是一位奥地利的巴勒斯坦教师。有一两个人说德语,其余的人几乎都说英语。有人志愿充当翻译。如果有以色列人说希伯来语,伊莱·本·盖尔就当翻译。谈话录了音,阿莱特把录音打印出来。会谈进行时,克莱尔·埃切雷利和凯瑟琳·冯·布劳不太热情地送上咖啡和水果汁。在正式会谈之后,巴勒斯坦人和以色列人一起在维克多定的饭馆吃午饭,这样他们谈得比较放松一些。给他们安排的旅馆房间是那么简陋,这使得他们感到惊讶,更让他们吃惊的是萨特的近乎沉默和由维克多——一个他们一点也不了解的人——所占的重要地位。一位小个子金头发的犹太教教士要求按犹太教教规给他开饭。《现代》的一位朋友施穆尔·特里加诺带他去梅迪西斯街的犹太饭馆。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)