电脑版
首页

搜索 繁体

第二十二章

热门小说推荐

最近更新小说

现在是狮吼之时,是野狼吠月之时,而农夫却在打鼾,他已累得精疲力竭。烧尽的木柴还在炉中闪光;猫头鹰发出凄厉的叫声,唤起躺在痛苦之中的不幸的人们,对一块黑纱的回忆,这是夜阑时分,坟冢悉数启开,鬼纷纷逃出,在坟间小径游荡。

——莎士比亚:《仲夏夜之梦》

他们来到路边松林,占卜了一下吉凶,情况不妙。善良的努格诺-萨利多对此十分忧伤地说:“咱们回我们的萨拉城堡去吧。别再走远了,我们的预兆不妙,一只老鹰抓住了一只猫头鹰,猫头鹰在拼命地叫。乌鸦呱呱哀叫,咱们别走远了。”

——《拉拉的七个孩子》

咱们回过头去看看。我们曾经说到奥尔齐涅和斯皮亚古德瑞在月亮升起之时,正挺艰难地攀登奥埃尔梅弯岩的圆顶。这块巨岩的弯处光秃秃的,于是挪威农民便称之为“秃鹫脖”,远远看去,这巨大的花岗岩石还的确挺像那个形状。

随着他俩攀上岩石的光秃部分,森林渐渐变成了欧石楠丛。苔藓替代了野草;犬蔷薇、染料木和枸骨叶冬青代替了橡树和桦树;高山上,植被稀少,说明峰顶在即,也说明人们称之为山梁的土层愈见单薄。

“奥尔齐涅公子,”斯皮亚古德瑞说,他那灵活的头脑仿佛在不停地使他生出各种各样的念头来,“上这山坡挺累人,能跟着您到此,非得忠心耿耿不可……我好像看见右首那边有一朵美丽的convolvulus,我真想能仔细瞧瞧。怎么就不是个大白天呢?您知道吗,对一个像我这样的学者,只出四埃居简直是太不像话了。不错,著名的费德尔是奴隶出身,而伊索,如果我们相信博学者普拉努德的话,也被当成牲口或东西似的在集市上出售。可谁能不因为与伟大的伊索有点儿关系而自豪呢?”

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.dd123.cc

(>人<;)