The Three Coffins
●约翰·狄克逊·卡尔(JOHN DICKSON CARR)/著
●翁裕庭/译
内容简介
在小酒店中,查尔斯·葛里莫教授与友人聚会,他把死人逃离棺材的古老迷信传说,解释为一种纯粹的自然现象。话声暂歇,一名陌生人闯入,并且口出狂言挑衅葛里莫的说法。陌生人同时宣称,他自己便是从棺材里逃出来的,四面棺板根本奈何不了他。最后陌生人还撂下狠话:“我有个兄弟道行比我更高深更,他对你那条命很有兴趣,假如哪天他去拜访你……”
数天后,在一个风雪交加的夜晚,一个神秘人走进上锁的房间,枪杀了葛里莫,然后消失地无影无踪。在这桩惨案中,凶手并未留下任何足迹;卷入此案的基甸·菲尔博士,必须回溯查访“三口棺材”的陈年旧事,才能解开悲剧的幕后秘史。
导读推荐——詹宏志
奇迹的解释者
神探福尔摩斯总是爱对他的伙伴华生医师说:“咱们别把不可能(the impossible)和不太容易(the highly unlikely)混为一谈。”
戴猎帽的鹰勾鼻神探说这句话的时候,当然也常常就是他的同伴华生医师放声大叫:“这绝不可能!”的时候。的确,在大部分情况下,华生医师不可置信的呼喊,其实就是我们读者芸芸众生内心的真实呼喊,我们也觉得那种情况“绝不可能”,但是福尔摩斯却默不作声把菸斗抽了又抽,最后才气定神闲慢条斯理地说:“我亲爱的华生呀,咱们别把不可能和不太容易混为一谈。”
但什么是推理小说中的“不可能的艺术”?一般我们指的是“密室推理小说”。而所谓的“密室推理”(locked-room mystery),指的是小说的案情必须包含了一个以上完全闭锁的空间(hermetically sealed chambers),理论上处于无法进入或脱出的状态,然而小说案情当中却发生必须有进出行动的事实;这样的案件当然是逻辑上“不可能”的,所以密室推理小说有时就被称做“不可能的犯罪”,侦探的任务在这里就是要解答线索所显示出来的“逻辑相悖”。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)