在休·珀森第一次访问瑞士到第二次访问瑞士的十年间,他以各种单调沉闷的方式谋生。没有特殊天赋或雄心壮志的优秀青年,命运大多如此,他们习惯于只应用自己智力的一小部分,不是从事乏味的工作就是行骗。他们的另一大部分智力用来做什么,他们的真正爱好和感情以何种方式隐匿在何处,严格地说,这些算不上是一个谜——如今根本不存在任何谜团——但是会引出各种解释和启示,太可悲、太可怕,令人难以面对。唯有专家才应该去探索心灵的奥秘,这是专家们的事。
他本来能做八位数的乘法心算,可是在二十五岁时因病毒感染住院,经历了几个智力减损的灰色夜晚之后,丧失了这一能力。他在一份大学杂志上发表过一首诗,长而杂,开头颇有气势:
省略号有福了……太阳正在
给湖泊树立超凡的榜样……
他给伦敦的《泰晤士报》写过一封信,几年后被编入文集《致编辑先生》,其中有一段写道:
阿那克里翁八十五岁时被“酒的残骸”噎死(另一位爱奥尼亚人如是说),一位吉卜赛人对棋手阿尔约克欣预言,他将会在西班牙被一头死公牛所杀。
大学毕业后,他充当臭名昭著的骗子、已故象征主义者阿特曼的秘书兼匿名合伙人,达七年之久,对于类似下面这样的脚注应负完全责任:
巨石纪念物(与“斯洛文尼亚牛奶”、“产奶的”、“乳汁”这些字有关系)显然是伟大母亲的象征,正如竖石纪念物“我的先生”显然是男性一样。
另有一段时间,他做的是文具生意。他推销过的一支自来水笔还刻有他的名字:珀森笔。可是他的最大成就也就到此为止了。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)