在一支0.45口径的手枪发出声响的同时,一只巨大的右拳砸落在左掌上。对面这个四方脸的澳大利亚人脸色绛紫,太阳穴青筋暴起。他虽然没有再动武,却愤愤地说:
“我无所事事,你无所事事,他也无所事事;
我们无所事事,你们无所事事,他们都无所事事。”
他伸手到桌子底下,若有所思,然后把手伸向了那杯清酒,举了起来,仰起脖子一饮而尽。
邦德温和地对他说:“迪克,放松点儿。什么东西惹着你了?你刚才说的那些话是什么意思?”
理查德·哈梅顿,澳大利亚外交使节团的成员,脸上一副充满挑衅的神情,坐在银座大街一个拥挤的小酒吧里。他那通常带着愉悦的大嘴,现在看上去刻薄而愤怒:“你这个愚蠢的英国畜生,我们被监听了!那个叫田中的家伙监听了我们!这儿,就在桌子底下!看到没有,顺着桌子腿的这根线?看到那边酒吧里的接收器了吗?那个穿蓝色西服打着黑色领带的小子,他是田中的人。这帮家伙跟踪我已经10年了。田中这帮人穿得有点儿像中央情报局的人。你们一定要小心喝洋酒穿这样衣服的日本人,他们都是田中的人!”他嘟囔道,“这帮该死的婊子。”
邦德说:“那么,如果我们正在被监听,那我们透露的消息将成为田中明天早上最愿意听到的新闻。”
“该死的,”哈梅顿接着话题说,“这个老家伙知道我是怎样想他的,也许他现在正在记录着这些话。我要给他一个教训,让他再也不来找我和我朋友的麻烦。”他补充道,朝邦德犀利地扫了一眼。
“他真正关注的是你!我才不会介意他听到我说的这些话呢!Bludger(澳洲俚语)!听我说老虎,这是对我们澳大利亚人的最大侮辱。你可以随便怎么用这个词。”他提高了嗓门儿大声地说,“不过它主要的意思是变态、无赖、卑鄙、撒谎者、叛徒——没有前途的人。我希望明天早上当你知道我是怎样评价你的时候被海带噎到。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)