乘直升机返回华盛顿的路上,卡特·格雷一言未发。海明威也没有试图打乱他的思路;他自己的事情已经够多了。
他们降落在国家情报中心,格雷爬出直升机。
“你想回家吗,先生?”海明威问道。
格雷看着他,不敢相信自己的耳朵,“总统失踪了,我有好多事要做。”
他走进国家情报中心总部,直升机又起飞了。
海明威通过耳机话筒向飞行员发布了指令。泰勒·莱茵克重复了指令,直升机向西飞去。
海明威往地板上看了一眼。在他下面约一英尺的货舱里,詹姆斯·布伦南总统正静静地躺在里面。几个小时后,全球最偏远的地方也已获知在宾夕法尼亚小城布伦南发生的事情。
特情局立刻启动了政府持续计划,保证命令链上的全体人员,包括国务卿等人的生命安全。
根据美国宪法修正案第二十五条规定,副总统本·汉密尔顿开始行使总统职权。这条规定第一次用于应对总统遭绑架事件。
新上任的代理总统可不是个性情愉悦的人。汉密尔顿已经口头上撤了特情局局长的职。
接着,他把各个情报部门的负责人召集到白宫,狠狠责备他们对这起显然是经过周密计划又有众多人员参加的行动毫不知情。众所周知,副总统很想坐上总统宝座。显然,他认为绑架事件不但给国家造成损失,而且让他以这种方式占据高位或许对他不利。
然后,他命令卡特·格雷当晚来椭圆形办公室。据说,对于副总统的一大堆指责,格雷从容不迫地应付了过去。等汉密尔顿说完之后,他才很平静地问他是否可以去安排寻找总统之事,好将他安全找回来。他的新上司的回答——根据极秘密的消息来源透露——不能见诸任何报端。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)