“不过我觉得我好像把她的意思解释错了。”
最后我补上一句以便给自己一个台阶下。尚美姐有英语、法语、西班牙语的口译证照。我有时候也会请她帮忙检查备课用的资料,所以她知道我的语文能力到什么程度。
“不会呀,没这回事。因为你们是用有限的单词来谈,所以感觉会变得很极端,但你没有听错。连我都有点感动了,原来是这样啊。”
“那,东加人真的对死亡不感到悲伤吗?明明哭成那样。”
“他们的意思是,不应该为死亡悲伤。”
“所以才会演奏那么开朗的乐曲啊。”
学生们演奏的轻快进行曲在我脑海中响起。
机场出现了。
在停车场停好车,走向有如学校体育馆般的航厦时,进行曲还是继演奏着,我的脚步也自然而然地与之配合。在已经通过入境密查的宗一的眼里,也许我是意气风发地走向他吧。
我明明应该是在他前方一步的地方停下来,但随着“我好想你”这句话,我就被一把抱住。旁人看来,也许是感动的重逢,当然,他本人大概也是这么认为的吧。
我离开日本的时候,在机场也是同样的状态。那时候的我应该是一脸不舍的表情,但在这里就别再装了。即使如此,对于他拿难能可贵的连假千里迢迢来看我,慰劳的话倒是马上就说出口了。
“你累了吧。谢谢。”
“有你这句话,就一点都不累了。” ?
他在我耳边这么说,我就后悔了:早知道就说“好久不见”就好。
在长长的拥抱之后,我向尚美姐介绍宗一,他礼数十足地打招呼。
“我是理惠子的未婚夫柏木宗一。理恵子平常受您照顾了。她常常在信中提到尚美姐,所以我觉得和您一点也不像是初次见面。我这次停留的时间虽然很短,但还是要请您多多指教。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)