比罗马暴君希律还残暴。
——[英]威廉·莎士比亚《哈姆雷特》
敌人的伎俩。
——[英]威廉·莎士比亚《理查三世》
过了半小时,我料想格里茨先生搭乘的火车已经抵达了,我站在门廊上等待,心中尽是难以形容的焦虑。眼前的男女形形色色,在火车驶出站时缓慢吃力地离开车站。他在人群中吗?不知电报上的语气够不够强烈,能否让他不顾身体的病痛亲自来R一趟?汉娜手写的自白书在我心上隐隐发烫,而短短半小时前,我心头还充满疑虑与挣扎。尽管现在心头情绪高昂,虽然仍有一丝不信任感存在,但开始觉得整个下午不耐烦的等待终将结束。这时候部分前进的人群退进小巷子里让路,我看到格里茨先生手持一根手杖而非两根,痛苦而缓慢地在街上跛足前行。
他走进屋子,脸上尽是沉思的表情。
“这下可好了,”我们在门口相见时他叹气道,“我敢说,这个时候见面再好不过了。汉娜死了,呃?一切都乱了套!哼……你现在怎么看待玛莉·利文沃兹?”
照理说,如果接下来我将他介绍给贝尔登夫人,先到客厅让他看汉娜的自白书,然后再一五一十开始叙述过程,这应该不算突兀,然而事情的发展并非如此。原因我也说不上来,不论是希望他和我一样,经历一下自从我抵达R之后希望与恐惧交替出现的感受,或是由于人性的邪恶仍对格里茨心怀憎恶——因为他不断对我怀疑亨利·克拉弗林的态度嗤之以鼻,所以我倒想看看在他心里百分之百确认凶嫌之后,此时此刻的真相会带给他什么样的冲击。
我一直等待着,先向他报告寄宿期间从头到尾发生的事,并看到他眼中闪烁着兴奋的光芒,在阅读从贝尔登夫人口袋里找出的玛莉写来的信件时,嘴唇也不住微微颤抖,一直到我开始确定他露出了“太棒了!本季最精彩的赛事!自从拉法吉案之后最悬疑的案子”那样的神情。如果在别的时候,他会说出他的理论和想法,进而永远成为我们俩之间的鸿沟。一直到了这个关头,我才允许自己递给他那封从汉娜尸体下抽出的信件。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)