光绪十一年(公元1885年)五月,法国新内阁命令一直驻在上海的驻华公使巴德诺,携带中国全权代表金登干与毕乐签订的条约草案,赴京师总理衙门,与中国履行画押钤印程序,并重新举行驻华公使馆开馆仪式。
总理衙门按着太后的吩咐,授李鸿章为全权大臣,让他在天津与巴德诺谈判。圣旨的后面附有金登干与毕乐达成的《中法停战条约》法文读本,及订立的《中法会订越南条约》部分条款。
圣旨特别强调了这样一句话:“着李鸿章督同中外翻译官,详确考究,讲解文义,力避出现误会。”
其实,巴德诺受命议约,也是“督同翻译官,详确考究,讲解文义”而已。李鸿章与巴德诺这两位全权大臣,对金登干与毕乐达成的条约,都无权改动一字。
接到圣旨的当晚,李鸿章也不知是笑还是哭着对盛宣怀等一班幕僚说道:“老夫活了六十岁,出任北洋通商大臣也有十五年了。老夫与秘鲁议过约,与日本议过约,与英国议过约,签了多少回字,老夫自己都记不清了;费了多少口舌,也是难以测算。老夫只知道,哪次议约,都是千难万难才达成共识。这次倒好,既不用费口舌,也不用去辩论,只要督同翻译官,详确考究,讲解明白文义就妥。看样子,我大清以后但办交涉,只派个小孩子出来就可以了!只需要写得了字,拿得动印。”
在座的一班幕僚听了这话,不知他是在生总理衙门的气,还是在眼红金登干。
巴德诺带一应随员很快来到了天津。李鸿章于是选了几名精细的翻译和巴德诺坐在一起,开始了被后人称之为“校对”的核对条约事宜。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)