在托斯卡纳的青年诗人圈中,伟大的穆斯卡里也算是个名人,他以独创性享有盛誉。此刻,他疾步迈进了最中意的那家餐厅。它坐落在地中海边,可以俯瞰海景,头顶有遮阳篷,四围拢着一圈柠檬树和橘子树,形成天然的篱笆墙。系白围裙的服务生早已开始布置一张张洁白的餐桌,为精美的早午餐做好准备;这种讲究的场面似乎又为优美的就餐环境添了不少光彩。穆斯卡里长着和但丁《神曲》举世闻名,被誉为中世纪文学的巅峰之作。">一样的鹰钩鼻;他一头黑发,颈上的黑色围巾柔亮而飘逸,背上还披着一件黑色斗篷,令人不由得想到,他真该再配个黑面罩,那样的话便颇有些威尼斯情景剧的风范了。他举手投足间都像是一个走南闯北的行吟诗人,但同时又像主教那样拥有特定的生活圈子。他充分利用那个时代提供给人的活动空间,如同唐璜携带细长剑和吉他周游世界那样,过着四海为家的生活。
外出旅行的时候,他总要带上两只箱子:一只装各种宝剑,他凭着这些兵刃与无数人进行了精彩的决斗;另外一只装曼陀林琴,他曾在某个假日里用这把琴为恪守传统的埃塞尔·哈罗盖特小姐——一位约克郡银行家的女儿——弹奏小夜曲。然而他既不是江湖骗子,也不是幼稚无知的孩子,而是个思路清晰、热情奔放的拉丁人,如果喜欢什么,他便会身体力行,全身心地投入其中。他的诗歌和别人写的散文一样直白。他渴望声名,他醉心于美酒佳人,热情如火,总是酣畅淋漓地表达自己的爱恨情仇,从来不会像北方人那样遮遮掩掩,畏畏缩缩。在那些内向的族群看来,他表现得太过激烈,让人觉得危险,乃至有犯罪倾向。他就像燃烧的烈火或者波涛汹涌的大海,单纯得让人无法信任。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)