印度古代人对语言学知识十分重视。他们的文字是拼音文字,所以他们很早就注重语音的研究,在公元前就出现了语法书,也出现了相当科学的字母表。与印度不同,由于文字的特点不同,中国古人对于文字学很有研究,但对语法、语音的研究却不充分。所以,中国的音韵学和语法学产生得比较晚。
印度佛教文化的传入,在语言学方面对中国有所促进,特别是在音韵学、语法学、字典学方面,对中国的影响较大。在汉译佛经中,在一些去印度取经的僧人著作中,都有印度的语言学知识介绍到中国来。不过,印度古代文法学没有促成中国汉语语法学体系的建立,但却促成了中国音韵学的产生和发展。在这一点上,历代许多学者虽然有所争议,但多数学者的观点是基本一致的。
宋沈括《梦溪笔谈》卷一四说:“音韵之学,自沈约为四声,及天竺梵学入中国,其术渐密。”郑樵《通志》卷三五《论华梵下》云:“华人苦不别音,如切韵之学,自汉以前人皆不识,实自西域流入中土,所以韵图之类,释子多能言之,而儒者皆不识起例,以其源流出于彼耳。”卷六四《蕃书》又曰:“切韵之学起自西域,旧所传‘十四字贯一切音,文省而言博,谓之婆罗门书。’然犹未也。其后又得三十六字母,而音韵之道始备。”这里,所谓的“切韵”,指的就是音韵学,而古人把汉字特有的拼音和注音方法叫做“反切”;“十四字”,是指印度梵文的14个元音字母。以上三段话的意思是说,自佛教传入以后,印度的语言学影响了中国,到南北朝时代沈约确定四声,中国才开始有了音韵学,并逐渐发展,越来越精密;中国人对辨别语音不擅长,所以汉代以前都不懂音韵学,音韵学实际上是从西域传来的,之所以佛教徒往往都懂得拼音表,而儒家的读书人却不知道究竟,是因为音韵学的发源地在西域(指印度);中国的音韵学起源于西域(指印度),过去说印度语言以14个元音字母贯穿一切音节,文字简略,而组成的词汇很多,但对于中国来说,这还不足以产生真正的音韵学,直到后来有了36个字母,才建立起真正有系统的音韵学。对于这些话,近代以来的学者们虽然有各种不同看法,但有一点是可以肯定的,即中国音韵学的产生和发展,是中印文化交流的一项成果。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)