一、曾缄七言译本
曾缄(1892-1968),出生于四川,叙永人,字慎言,1917年毕业于北京大学中文系,受教于黄侃,对古文学和诗词造诣颇深,北大毕业后到蒙藏委员会任职。《仓央嘉措情歌》就是任职期间从民间流传的情歌中搜集、整理,由藏语译成。该版本为现行汉译译古本中公认成就最高的版本。后历任四川参议会议员,四川国学专门学校教务长,四川大学文学院教授,西康省临时参议会秘书长,四川大学中文系系主任兼文科研究所主任。《六世达赖仓央嘉措情歌》中文译本系先生传世名作,曾发表在《康导月刊》1939年1卷8期上,创作名篇《布达拉宫辞》,闻名海内外。
其一
心头影事幻重重,化作佳人绝代容。
恰似东山山上月,轻轻走出最高峰。
①此言倩影之来心上,如明月之出东山。
其二
转眼苑枯便不同,昔日芳草化飞蓬。
饶君老去形骸在,变似南方竹节弓。
①藏南、布丹等地产良弓,以竹为之。
其三
意外娉婷忽见知,结成鸳侣慰相思。
此身似历茫茫海,一颗骊珠乍得时。
其四
邂逅谁家一女郎,玉肌兰气郁芳香。
可怜璀璨松精石,不遇知音在路旁。
①松石,藏人所佩,亦可避邪,为宝石之一种。
其五
名门娇女态翩翩,阅尽倾城觉汝贤。
比似园林多少树,枝头一果娉鲊妍。
①以枝头果状伊人之美,颇为别致。
其六
一自消魂那壁厢,至今寤寐不断忘。
当时交臂还相失,此后思君空断肠。
其七
我与伊人本一家,情缘虽尽莫咨嗟。
清明过了春归去,几见狂蜂恋落花。
其八
青女欲来天气凉,蒹葭和露晚苍苍。
黄蜂散尽花飞尽,怨杀无情一夜霜。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)