原著:[唐]刘禹锡
正经翻译
山高有个鸟用,有神仙在里面混才能出名;水深有个鸟用,有龙在里面吃过人才看着吓人。我就住着这么一间破平房,但是我人品好啊,以德服人,懂吗?苔藓都长到台阶上了,草色都映到门帘上了,管他呢,活一天算一天吧!来我这里瞎扯淡的都是有文化、有素质的人,那些脑子不灵便的二哥,没见过世面的土著,还有那些死皮赖脸儿的推销的,哪儿凉快哪儿待着去!弹弹琴,装一下风雅之人;学那些死和尚念念经,感觉也蛮不错滴!没有KTV那些鬼哭狼嚎的声音,也没有无聊的人烦我,更不用朝九晚五,真爽啊!南阳诸葛大叔的烂茅屋,西蜀子云老兄的破亭子,论简陋,跟我这平房是一个级别的,可是孔子这厮说:“简陋个毛!”
原文
山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)