电脑版
首页

搜索 繁体

关于流散文学、泰比特测试以及异国爱情的对话

热门小说推荐

最近更新小说

——虹影与止庵对谈录

《阿难》:流散文学

止庵:听说你有一部新的小说《阿难》要面世,大概是什么样的题材和背景?

HY:表面上算国际历史题材。故事发生在现在,地点在印度。我认为题材上是所谓“流散文学”。现代世界大量的移民,尤其是知识界的移动,构成了一种新的文化现象。当然也包括先前的移民后代,例如奈保尔这样的人物,构成了一个全球性的“无根族”。流散这词,Diaspora,原是希腊词,指的是《圣经》中说的犹太人长期流散。犹太人这样的“散居民族”,只能靠文化上独立贡献而立足。在当代,这种流散就不是个别民族特有的现象,几乎各个民族都有。但是可以说,中国和印度,是两个“大流散民族”。所以流散是我的衷心关怀。西方各大学现在都有这个系科,称为Diaspora studies。我自己应该算是一个流散文学作家吧。

此长篇在这儿,请读者自己看吧。成佛成魔在一念:流散本身不是一件值得羡慕的事情,我只能说,痛苦出诗人。

止庵:好像有不少作家都喜欢这样写作品:他生活在这个地方,却写那个地方,这几乎是一类文学。比如张爱玲,她写香港时人已经在上海了,写大陆时人又去香港了。那么这种跨越了时间和地域的写法,在创作时与写此时此刻身边的事情,感觉有什么不同?

HY:想象力更丰富,发挥得更自如,没有什么限制。我读过一本书,讲有一种人在做梦的时候,脑子里可以意识到是在做梦,在梦中又在做梦,而且知道哪件事情错了,哪件事情是对的,这样的人就已经有了一种德行。有的人做梦还不知道是在梦中,懵懵懂懂的哗一下就醒了,或是给吓醒了,或是做了什么事情很后悔。但有的人在梦中可以纠正自己的每一件事情。他可以在梦中重新来做这件事,这样的人就跟其他做梦的人不一样。所以你刚才所说跨越时空的写法,它也可以成为有意识的艺术行为。在写作上,就可以看到流散文学的一个重大特征:它实际上不是“移民文学”这样简单化的称呼所能概括,它体现本土与异国之间的一种文化张力:相互对抗,又相互渗透。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.dd123.cc

(>人<;)