亲爱的小文:
你有没有见过“斗鸡眼”?“斗鸡眼”就是一种斜眼,英文叫cockeye,形容词是cockeyed,在美国俗语中表示疯狂的、荒谬的、笨蛋、全错了的意思:
Anybody who thinks Im kidding is cockeyed.(谁以为我说着玩谁就是疯了。)
The world is all going cockeyed.(这世界一切都是疯狂的。)
cockeye是从斗鸡(cockfighting)的公鸡(cock)表情想出来的。斗鸡在世界上已有几千年的历史,全世界各地都有,因为很残忍,所以美国除三州以外,都禁止了(三个例外的州是Florida,Kansas和New Mexico),英国也宣布违法了。
斗鸡的鸡叫gamecock,凶得很。英文中描写“家里光棍”都很好玩,跟公鸡有关的有:
Like a cock courageous only at home.(像公鸡只在家里有勇气。)
Every cock crows on its own dunghill.(公鸡都在窝边叫。在家个个称雄。)
但是斗鸡斗赢了的,却神气得很,英文专有一个字描写公鸡叫,这字很怪
cock-a-doodle-doo
你会念吗?
因为公鸡很神气,所以又有一个怪字专门描写它的神气,叫
cock-a-hoop
如He was cock-a-hoop over his victory.他对他的胜利洋洋自得,他对他的胜利神气活现。又出来一个cocky的字来表示这一类的意思:
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)