海外自东南陬(z#u)至东北陬者。
【译文】海外从东南角到东北角的国家地区、山丘河川分别如下。
(ji5)丘,爰有遗玉、青马、视肉、杨柳、甘柤(zh1)、甘华。甘 果所生,在东海。两山夹丘,上有树木。一曰嗟丘。一曰百果所在,在尧葬 东。
【译文】 丘,这里有遗玉、青马、视肉怪兽、杨柳树、甘柤树、甘华 树。结出甜美果子的树所生长的地方,就在东海边。两座山夹着 丘,上面 有树木。另一种说法认为 丘就是嗟丘。还有一种说法认为各种果树所存在 的地方,在葬埋帝尧之地的东面。
大人国在其北,为人大,坐而削(sh4o)船①。一曰在 (ji5)丘北。
【注释】①削船:削、梢二字同音假借。梢是长竿子,这里作动 词用。梢船就是用长竿子 撑船。
【译文】大人国在它的北面,那里的人身材高大,正坐在船上撑船。一 种说法认为大人国在 丘的北面。
奢比之尸在其北①,兽身、人面、大耳,珥(7r)两青蛇。一曰肝榆之 尸在大人北。
【注释】①奢比:也叫奢龙,传说中的神。
【译文】奢比尸神在大人国的北面,那里的人都长着野兽的身子、人的 面孔、大大的耳朵,耳朵上穿挂着两条青蛇。另一种说法认为肝榆尸神在大 人国的北面。
君子国在其北,衣冠带剑①,食兽,使二(大)[文]虎在旁,其人好(h4o) 让不争。有薰华草,朝生夕死。一曰在肝榆之尸北。
【注释】①衣冠:这里都作动词用,即穿上衣服戴上帽子。
【译文】君子国在奢比尸神的北面,那里的人穿衣戴帽而腰间佩带着 剑,能吃野兽,使唤的两只花斑老虎就在身旁,为人喜欢谦让而不争斗。那 里有一种薰华草,早晨开花傍晚凋谢。另一种说法认为君子国在肝榆尸神的 北面。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)