这时刻并不像它应该那样令人欢欣鼓舞,首先,汤米囊中羞涩。最后,车费总算付了,塔彭丝又找出一枚普通的两便土。出租车司机声音嘶哑地问,这位先生以什么付车费,他手中拿着各种不同的硬币已想离去。
“我想你给他的钱太多了,汤米,”塔彭丝说,“我以为他要退回一些。”
也许因为这句话使得司机开车走了。
“昭,”贝雷斯福德先生说,他终于能心情轻松了,“究竟为什么你想乘出租车?”
“恐怕我可能会迟到让你久等,”塔彭丝温和地说。
“恐怕——你——可能——迟到!啊,上帝,我放弃这种事!”贝雷斯福德说。
“真正的,确实的,”塔彭丝往下说,两眼睁得大大的,“我没有比五英磅小的钞票。”
“这件事有的地方你扮演得真出色,老朋友,但都一样,小伙子不曾上当受骗——一刻也没有!”
“不,”塔彭丝沉思地说,“他不相信这件事。那是对实话实说奇怪的看法。没人会相信的。我今天早晨把此事查明。
现在我们去吃中饭。到萨伏依饭店怎么样?”
汤米咧开嘴笑。
“里茨饭店怎么样?”
“再一想,我更喜欢皮卡迪利。它更近,我们无需乘另一辆出租车。快。”
“这是种新的特有的幽默吗?或是你的精神错乱?”汤米问道。
“你后一种猜测是对的。我得到钱了,而且太让我吃惊!
为了对付那种精神病的特别的表现形式,一位名医推荐大量的hors doetlvre、①美国龙虾、面包夹鸡肉以及peche Melba!②让我们去享用吧!”
①法语:小吃.拼盘,冷盘。——译注。
②法语:冰激凌糖水桃子。——译注。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)