But before I conclude, let me here give another specimen of written Chinese to illustrate what I mean by simplicity and depth of feeling which is to be found even in the Classica Minora, literature written in official uniform Chinese. It is a poem of four lines by a modem poet written on New? Years Eve. The words in Chinese are:
which, translated word for word, mean: _
Don ( say home poor pass year hard,
North wind has blown many times cold, Next year peach willow hall front trees Pay-back you spring light full eyes see.
A free translation would be something like this:
TO MY WIFE Fret not, _though poor we yet can pass the year ;
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)