电脑版
首页

搜索 繁体

卷三Ⅱ

热门小说推荐

最近更新小说

当这些人选定了之后,将宫们在营地中央开会,并决定派出外哨,召集士兵开大会。人员一到齐,拉西第蒙人客里索甫斯首先起立发言如下:“士兵弟兄们,我们现在的处境真是痛苦已极;失去了那样的将官、队长和士兵,而且我们从前的盟友阿里柔斯和他的人马也出卖了我们。可是,在这种情况下我们必须尽量振作精神,英勇以赴,绝不屈服,而是要在可能时以光荣的胜利解救我们自己而决不活活地落人敌手。因为那样我们将会受到我们祈望上苍降祸于敌之苦难。”

这时节奥尔科美努斯人克里安诺起立发言道:“来,弟兄们,你们看到了国王的背誓、不诚;你们也看到了蒂萨弗尼斯的无义。是蒂萨弗尼斯说:

他是希腊的邻人,要尽最大努力解救我们。也是他发下誓愿保证履行诺言;而后就是这个立下保证的蒂萨弗尼斯欺骗并抓捕了我们的将官。而且他连东道主神宙斯也不尊重,而是在款待克利尔库斯的席间把它做为欺毁将官的手段。就连我们打算立其为王、并交换了誓盟保证互不背弃的阿里柔斯,也不顾神威,也不怀念对他尊重的已故居鲁士的荣誉,投奔了居鲁士的死敌,并企图加害于我们这些屠鲁士的朋友。但愿这些家伙受到应得的神的惩罚。可是,鉴于他们的不义行径,我们千万不要再上他们的当。我们必须拼命战斗,迎接天神降予的任何命运。”

这时色诺芬站起来,身着整齐的戎装,容光焕发,准备战斗。他认为如果神赐胜利,身着上好戎装是最得体的。如果命定战死,他认为既然他已经恪尽崇高美好的职责,也应该这样装柬去战死。他开始他的发言如下:“关于这些波人的背誓无义刚才克里安诺已经讲了,我想大家都明白。那么,若是我们还想与他们和好,必定想到我们那些信赖对方的将领们的遭遇,因而精神非常沮丧难过。但若是我们打算依靠我们的武力,不但去惩罚他们过去的所作所为,而是要从此和他们进行不可调和的战斗,——天神在上——我们便有解救的良好希望。”

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.dd123.cc

(>人<;)