诗人把自己那栋倾斜欲塌的旧房子叫作“蛙洞”。他得到了相当多的赏赐,可是过着放荡的生活,把所有的一切全都喝光或输光了,因此用贝尔纳多本人的说法,贫穷一直陪伴着他,“好像是一个他所不爱的,但对他却无比忠诚的妻子”。
他的破床只有三条腿,用一块劈柴代替第四条腿支撑着,床垫大窟窿小眼,像煎饼一样单薄;他躺在床上,喝着第三罐劣质酸葡萄酒,给切奇利娅夫人宠爱的狗编写墓志铭。诗人看着壁炉里最后的炭火在熄灭,烤火取暖已经无济于事,他没有被子,只好用被蛀虫给蛀了的灰鼠皮袍把两条仙鹤般的细长腿裹上,听着狂风呼啸,想着如何度过这个严寒之夜。宫廷舞会上应该上演他为公爵夫人编写的寓言剧《天堂》,可是他没有去参加舞会,根本不是因为有病——尽管他实际上早就患病了,骨瘦如柴,用他自己的话来说,“观察他的躯体,无须进行解剖,就能够研究人体的肌肉、血管和骨骼”。可是哪怕他还有最后一口气,也会拖着病体前去参加节日庆典。他没有去的真实原因是嫉妒:他宁肯在自己的陋室里挨冻,也不愿意看见自己的竞争对手乌尼科先生耀武扬威,他是个厚颜无耻和诡计多端的骗子,用一些不像样子的歪诗让那些愚蠢的上流社会的淑女们晕头转向。
一想到乌尼科,贝林乔尼就大动肝火,怒气冲天。他攥紧拳头,从床上跳起来。可是室内实在太冷,他立刻重新回到床上,浑身打着冷战,一边咳嗽着一边裹上皮袍子。
“恶棍!”他骂道,“写了四首关于劈柴的十四行诗,韵脚押得多么妙——可是连一块木屑都没有!墨水可能结冰了——无法写字了。是不是把楼梯上的栏杆拆下来烧火?反正有身份的人不会到我这儿来,如果那个放高利贷的犹太人摔个好歹——那也算不得很大的不幸。”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)