<!--go-->
陈英雄感觉到自己的生活一下子顺利多了,有叶赛宁这个“翻译”在,他和别人的交流比之前要好很多,他也能看得懂报纸上的文章了――后来在叶赛宁的翻译下,他才知道那篇文章的内容:记者们在猜测陈英雄的来历,由于球衣上没有名字,他们甚至连这个人叫什么都不知道。
在外人面前,叶赛宁只是一个翻译兼陈英雄的俄语老师。陈英雄发现俱乐部里的人也没有对他的出现感到惊讶,看起来这不是一个冒牌的家伙,不过他明明是一个极光的化身,又怎么成了翻译和俄语老师,然后应聘到这里来的,陈英雄就全然不知了。
大部分时候,他的身份都是俄语老师,而不是翻译,毕竟现在他作为翻译的用武之地很小――陈英雄只需要和俱乐部的教练们沟通,在更衣室里和队友沟通的话,翻译是不许入内的,毕竟更衣室里有很多东西不想让外人知道。他现在不用接触新闻媒体,也就不需要使用翻译了。
虽然在那场青年队联赛之后,青年队训练场边明显多了一些记者。但**维奇严令禁止陈英雄去接受采访,他可不想让媒体们打扰到这个看起来颇有前途的球员。他担心过早去追逐名利会让陈英雄迷失。他的担心是有道理的,有很多年轻有天赋的球员都因为过早成名,而在各种赞誉中迷失了方向,迅速堕落。**维奇不希望陈英雄也变成他们中的一员。
陈英雄现在的生活就是白天训练,晚上在宿舍里跟着叶赛宁学习俄语。
不知道是为什么,他觉得自己学习俄语的进步很快。难道是俄语本身很好学?还是说叶赛宁这个俄语老师有真材实料?不过叶赛宁的教学方式确实很有趣味就是了――他会结合着报纸和电视节目来教陈英雄俄语。尤其是在足球方面的俄语单词。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)