27
原文
物有同类而异用者,乌头、天雄、附子一物,春秋冬夏,采各异也。
译文
药物有的同类但用法不同,乌头、天雄、附子,这三样药本是同一种植物,只不过是春秋冬夏,收采的季节各不相同,因此分而为三。
28
原文
远志,苗曰小草,根曰远志。
译文
远志,上面的茎叶部分叫小草,下面的根叫远志。
29
原文
芎䓖,苗曰江蓠,根曰芎䓖。
译文
芎䓖,上面的茎叶叫江蓠,下面的根叫芎䓖。
30
原文
菊有二种,苗花如一,唯味小异,苦者不宜食。
译文
菊有两种,茎叶和花似乎都一样,只是味道略有不同,味苦的野菊是不能食用的。
31
原文
野芋食之杀人。家芋种之三年,不收,后旅生亦不可食。
译文
吃了野生的芋艿会导致死亡。家生的芋艿种了三年,不去收获,后来变成野生的,也不可以食用。
32
原文
《神仙传》云:“松柏脂入地千年化为茯苓,茯苓千年化为琥珀。”琥珀一名江珠。今泰山出茯苓而无琥珀,益州、永昌出琥珀而无茯苓。或云烧蜂巢所作。未详此二说孰是。
译文
《神仙传》上说:“松柏树脂埋入地下过一千年变成茯苓,茯苓过一千年又变成琥珀。”琥珀又称为江珠。现在泰山出茯苓而没有琥珀,益州、永昌出琥珀却没有茯苓。也有人说琥珀是烧蜂窝制成的。对于琥珀来历的这两种说法不知道是哪一个对。
33
原文
地黄根节多者寸断之,莳种皆生《本草纲目》订正。《本草纲目》卷十六草部“地黄”条:“种地黄时,以壤土实苇席为坛,乃以地黄根节多者寸断之,莳坛上,逐日灌水。”此节文字中,“蓝”与“节”、“首”与“者”、“心”与“之”、“多”与“分”、“菜”与“莳”,皆形近致讹。地黄:药用植物,根状茎黄色,肉质肥厚。莳(shì是):移栽植物。">。女萝寄生兔丝,兔丝寄生木上,生根不著地。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)