朗·罗伊斯顿里的花园人声鼎沸,人流如织,镀金轿子和泛光灯随处可见,后者都带着弯弯曲曲的电线。卧室上层的兔子槽曾经是成群的仆人暗藏起来睡觉的地方,现在被演员、技师、临时演员和随从所占据。四轮马车和大旅游车载着群众、管弦乐队、舞蹈演员以及最终的观众,从卡尔弗利、约克、斯卡伯勒和远至海边的东南西北四端,滚滚而来。这些大军都是马修·克劳召集来的,他在大礼堂的日历上和全国地形测量图上,标出他们活动的时间和空间。他是个具有多姿多彩的才华的出色魔法师。他用不同颜色的墨水,翠绿色、天青色、朱红色,在铺开的图纸上做了好多彩排图。他用一根亚历山大从里思布莱斯福德借来的校长用的教鞭给人们指点这些东西复杂难解之处。他还指示人们穿越自己地盘的各种路径:欢乐园、冬园、百草园、水园以及古迷宫,后者被称为罗马,但要老旧很多。他曾从一架直升机上探察过,然后用沙子和低矮的围篱翻新了下。
整篮的纸玫瑰和成筐的砍刀、轻剑,用邮递敞篷车运来,存在马圈和不用的碟碗储藏室里。大批的啤酒早早就运来了,香槟也不少。各种响声和奇怪的旋律从隐蔽的地块以及丛林中升起。在玫瑰园,一个高音男歌手反复向大家保证,这里没有栖息着毒蛇,没有吃人熊。在美食园,一个西班牙口音的人在跟咬舌的咒人的嘶嘶之音较劲。水仙女和牧羊人在暗墙那边的草坪上排成圈辛苦地载歌载舞。
克罗来找玛丽娜·叶奥时,她正在辛西娅下凡图下的月牙形的被单里睡着,他说这件事跟童贞女王众多国务巡游中的一次活动同等规模。在那个金色的夜晚,叶奥小姐的目光越过他露台上的香槟,庄重地盯着他,说她本来就以为他是那个意思。克罗承认喜欢盛大仪式。“明天烟火就会过来。我将在学生们狂跳乱撞,踩过我的草坪之前出去,到时会来一声巨响,可不是呜咽声。我喜欢观看很多人在一个地方表演我所谓的艺术,而不是进行他们所谓的生活。”叶奥说,只要过来的人没有人想离开,而且那其实就是狂热但又清醒的七月和八月的一个特征。阳光闪耀,那些正在进行彩排的人,那些不知怎么没有住在这里的人,有的在草地和石头台阶上野餐,有的转换着场景,有的剔着指甲,有的睡着觉,有的在观望,有的在争吵,有的在喝酒,有的在做爱。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)