电脑版
首页

搜索 繁体

第五章 一个世界,两场战争 丰田将军的和平建议

热门小说推荐

最近更新小说

1941年8月18日

外相今天下午约见我,进行了我与外交当局谈话以来最长的一次谈话。谈了两个半小时,译电室的职员直到次日清晨5点35分才译完我的汇报,我自己则一直写汇报写到午夜后很久。

这天真是酷热难当。我记录他话的时候汗如雨下,所以一小时后丰田将军便命人送来冷饮,提供冷毛巾来擦汗。他做出宽衣的姿势,以笑问的样子看看我。我当然点头,于是两人都脱去外衣,卷起袖子,打起精神来接着谈。外相的英语还过得去,我说的他都听得懂,不需要翻译,但他总是叫外务省美洲局的稻垣坐在旁边,在谈话进入“正式”阶段后把他的话翻成英语。

今天的谈话太重要了,所以我把他的话全都记下来,约有十二页之多。记完时,手几乎都抽筋了。他是一个通情达理的人,在我接触过的外相中,我比较喜欢他。我们的私人关系很好。今天,在我们拿冷毛巾擦汗时,我说:“将军,您曾经时常站在战舰的舰桥上,看见过持续数日的暴风雨,但自接掌外务省以来,却遇到了一场冗长、持续不断的风暴,没有片刻宁息。你我都必须尽可能去平息怒涛。”外相纵情大笑,我想他定会把这几句话拿到内阁会议上去说,但他没有利用这个机会,却还我一句:“好,可是如果美国停止向日本输出石油,我们又如何去平息呢?”

这次谈话开始于今天下午4点,丰田将军口述意见、从日语译成英语,我又把它记下来,共花了两个半小时。为解决当前日美间的危局,他提出了一个极其重要的建议。他还说,最要紧的是不能泄露出去,尤其不能让德国人和意大利人知道。他希望我向华盛顿汇报时提防别人看到我的电报。我说,电报将用密码发送。我希望并相信这套密码是破译不了的。至于我这里,只有杜曼先生和我的机要秘书阿诺德女士——她要誉录这次谈话——将会知道这个建议的内容。得到这样保证以后,外相似乎相当疲惫……

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.dd123.cc

(>人<;)