我希望向我最喜欢的诗人W.B.叶芝致以感谢。他的两首诗《再度降临》和《驶向拜占庭》对我写作《冰川狼魂》影响极大。“已经没有老狼的国度了”这句话被我从叶芝的诗《驶向拜占庭》中直接转移到了我的狼族世界中,原诗指的是诗人要离开爱尔兰,因为“没有给老人的国度”。回旋的概念是个圆锥形,在叶芝的诗中经常出现,是他复杂哲学系统的一部分。他在一本叫《视觉》的书里写了他的哲学。自我上大学时,一开始研究叶芝我就喜欢这些,而且一直着迷了很多年。我拿过了这个概念,应用在回旋灵魂的概念上。其实回旋灵魂实际上和叶芝的理论没有相似之处,但无论怎么说,这位伟大的爱尔兰诗人让我受益良多,他的诗句以最好的方式影响了我四十多年,还将继续在我的心头萦绕。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)