这是一个白痴讲的故事,虽充满宣泄和骚动,但全然没有意义。
——莎士比亚
“什么东西的壳体,”考克罗夫特说着,带着嘲讽的表情笑了起来,“您有什么东西的壳体?看来我们需要稍稍休息一下。”
他给叙利亚人和贝斯手打了个手势,两人走了出去。可以听到他们在过道里的笑声。
考克罗夫特面对俘虏弯下腰来,最后吸了一口香烟,并且礼貌地把烟向上吐去。他带着一脸无以指责的真诚坐在卡尔的对面,跷着二郎腿,一只脚放在黑匣子的边上,另一只脚在那里晃动着。这时卡尔则在一门心思地考虑,如何为金属壳体找到一个可让人信服的存放点。他不想给对方留下他为此需要长时间考虑的印象,所以脱口而出说道:“我把东西给了阿狄尔·巴斯尔。”
“我不知道您说的东西是指什么。”考克罗夫特说,“我们在这里如此有品味地交谈,但我还是要提醒您注意一个小小的状况。这个状况在我看来很重要,但您显然还不知晓。我说的状况不是指,如果您真的已经把什么壳体或是其他什么东西交给了阿狄尔·巴斯尔,他和他的三个帮凶不可能还会那样全副武装大张旗鼓地在后面追你。不,我说的状况是,我昨天跟马提内兹教授通了两个小时的电话。他是这个领域的绝对权威、最高的权威。在这里要打通长途电话不那么容易,而且电话费非常昂贵。但马提内兹教授,谦虚点地说,他完全赞同我的看法。整体记忆缺失是不可能的,而要假装整体记忆缺失,您的知识和能力又是完全不够的。对不起我不得不这样说。我的两位同事马上就会回来,我们接着会使用一些让您更加疼痛难忍的方法来教会您明白这一点。再接着您可以欣喜地迎接下一位游戏主持人的到来。因为我的性格过于温柔,无法驾驭再接下来的游戏。但现在就我们两个人,我们肯定还可以有几分钟的时间。如果您愿意利用这最后的机会告诉我一些什么……不愿意?那好吧,那就算了。如果您说了,在我的人事档案里会有一笔不错的记载。不过,这是您的决定。那我们现在就等着专业人士的归来。如果您愿意,我们可以不说话。或者我是不是可以给你讲个笑话?”
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)