电脑版
首页

搜索 繁体

附录 四 T.E.肖所著《智慧七柱》附注

热门小说推荐

最近更新小说

编按:此为一九二六年版《智慧七柱》中作者所撰写的四页文稿夹页,读者由此夹页中可了解劳伦斯撰写此书的曲折过程以及对文字的谨慎,故收录于下。

原稿

※初稿

一九一九年二月至六月间,我在巴黎撰写了第二、三、四、五、六、七及第十卷。前言是我于一九一九年七月和八月搭乘亨德里—佩奇号列车前往开罗时,在巴黎和埃及之间完成的。随后我在英国完成第一卷,后来却在雷丁车站换车时,遗失了前言和第九、十卷之外的全部文稿。这大约发生在一九一九年耶诞节前后。

初稿若能完稿,全书应有二十五万字,比自费付印的认捐版稍短。我在战时的笔记,也就是该书的主要蓝本,在每个章节完成后便悉数销毁。只有三个人在我遗失文稿前读过这份初稿。

※二稿

大约一个月后,我在伦敦设法将记忆所及的初稿重新完成。原来的前言当然还可以派上用场。其他的十卷我在不到三个月内完稿,通常一坐下来便振笔疾书,洋洋洒洒写上数千言才起身,像第六卷就是不眠不休写了一个昼夜完成的。也因此,这份二稿的风格未经任何斧凿,字数也超过四十万字(虽然这个版本增添了若干新情节)。我在一九二〇年间抽空修改,将之与《阿拉伯快报》(Arab Bulletin)的档案资料,以及我的两本日记和若干残存的战地笔记相比对。虽然毫无文采,不过好歹是完稿了,也堪称精确。一九二二年,我自行将这份文稿付之一炬,只留下一页。

※三稿

有了二稿在手边当蓝本,我在一九二一年间,于伦敦开始撰写三稿,随后移防吉达和安曼时仍撰述不辍,然后又回到伦敦埋头著述,一直到一九二二年二月完稿。这个版本字斟句酌,原稿也还在,全长约三十三万字。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.dd123.cc

(>人<;)