亚当斯认为他跋涉500英里回到昆西市,意味着他最终退出了政治舞台,这再正确不过了。到家的时候,他注意到谷仓旁边的空地已经长满了野草,这让他随口说了一句轻率的话:他“成功地用……荣誉和美德换来了肥料”。他返回家里的那天,下了一场暴风雨,他认为这是上天的一个预兆,预示麻烦将紧跟着步入他的退休生活——这种生活正如他自己所言:“以自然元素的发酵来替代道德、智识和政治世界的革命。”作为一个曾经推动那些政治革命的人,他曾宣称自己在暴风雨中也会从容不迫。然而现在,在他六十六岁高龄的时候,渴望一点安宁难道有什么不自然吗?“现在已经远离了所有的阴谋,而且已经摆脱了搅动这个世界的所有或大或小的激情,”他解释道,“我希望我能够享受到比以前任何时候都要多的宁静。”Works,vol.10,580-582.">
追随亚当斯的麻烦并不是那场似乎伴他而来的暴风雨,而是那些藏在他内心深处的、始终与他如影随形的东西。阿比盖尔在1801年7月发现,他在田间与其他雇佣工人一起工作,一边挥动镰刀,一边念念有词,咒骂着他的政治对手。从我们所知道的他的私人信件中,我们了解到汉密尔顿是其敌人名单上的第一名。他说汉密尔顿是“一个苏格兰小贩乳臭未干的私生子”,“像波拿巴一样有野心,却没有波拿巴勇敢,而且要不是我,他肯定将让美国卷入一场与法兰西的战争以及一场自己人打自己人的内战之中”。Adams,reel 400;Adams to Francis Vanderkemp,25 January 1806,Adams,reel 118.">
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)