因为,新郎啊,没有任何别的女孩子能和她比!
——萨福(赫·提·洼顿)学者兼翻译家,一八八七年译有《萨福残诗集》,此处所引即出此译。">
为别人谋求幸福而进教会,为个人争取地位而求知识,这两种生活本来可以分开——这是他从前没想到的。一个人,不必先在基督寺的学院里考两门优等,也不必先有出乎寻常的知识,就能够对他的同胞讲教义,于他的同胞有好处。他从前的梦想,说最后一定要做到主教,那完全不是出于立志为善或者宣扬圣教的热诚,而只是出于在世路上飞黄腾达的野心,不过披着一层宗教的外衣就是了。他现在想,他原先整个的计划,虽然一开始的时候,也许还含有一些高尚的动机,但是到后来,却恐怕完全变成了往上爬的野心了,而这种野心,完全是文明社会里人为的产物。现在这个时候,就有成千成万的青年在那儿做同样自利自私的活动。一个蠢然无知的庄稼汉,在他一生空虚的年月里,傻吃、傻喝、傻睡、和太太傻过,也许还不像他那样可厌呢。
但是,如果以一个并非学者的身份进教会,终身像一个卑微的副牧师那样,把时间和精力,都消耗在偏僻的乡村或者城市的贫民窟里,永远也不想比这个更高的地位——这种做法,倒可以算得伟大,高尚;这也许可以算得真正为宗教服务;这也许是一种洗净罪恶的办法,值得他这样一个忏悔的人采取。
这种新看法,和他的旧意图比起来,显然更有前途,更可以有作为;所以他衣貌不整、百无聊赖,坐在那儿,反觉得高兴起来。同时这种看法,在接下来的那几天里,可以说把他求知的生活——延续了十二年绝大部分的求知生活——最后斩断了;不过他却经过了一个相当长的停顿时期,没采取任何行动,来推进他的新愿望,只在当地做些零星活儿,像在邻近一带的村庄里树墓碑、錾碑文之类;甘心情愿,让那五六个不惜自贬身价、肯跟他点头招呼的农夫和老乡,把他看作是一个世路上失败了的家伙,是一种人家退回来的废品。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.dd123.cc
(>人<;)