作者 : 安徒生
安徒生的童话不单是为了丰富孩子们的精神生活,也为了启发成年人,因此,它不仅为儿童,也为成人所喜爱。而他的童话具有一般成人文学所欠缺的特点:丰富的幻想,天真烂漫的构思和朴素的幽默感。这些都植根于现实生活。
最近更新 2019-11-21
作者 : 宫泽贤治
宫泽贤治是日本家喻户晓、妇孺皆知的诗人与儿童文学巨匠。全国各地的小学、国中的国语课本都可见他的作品,高中国文教材则可见他的诗歌,日本不论哪一个阶层哪一个年代的人,均能朗颂他那首不怕风雨诗歌,也或多或少读过他的作品。 1896年生于东北地区岩手县花卷町(现为花卷市)富商家,却以家业为耻。曾担任过农业学校教师,任教四年即辞去公职,离家独居于花卷市郊外,过着普通农民生活,并致力于农村改革,亲自指导农民改良水稻栽培方法与改良土壤、肥料等。 二十八岁时自费出版了一个要求特别多的餐厅童话集,与春与阿修罗诗集,可惜他的作品生不逢时,摆在书店无人问津,中央文坛更忽视了这个身在北方落后农村默默无闻的诗人。 三十七岁时留下大批手稿,告别了他短暂的人生。 1982年岩手县花卷市,别具一格的宫泽贤治纪念馆正式开馆,参观者络绎不绝。 宫泽贤治的作品被翻译成各种语言,散布在英国、德国、瑞典、印度、中国、韩国、北朝鲜等各地,这些国家的学者还时常赴日进行宫泽贤治研究。日本国内的宫泽贤治研究团体则无计其数。
最近更新 2019-11-21
作者 : 阿斯特丽德·林格伦
小卡莱、安德尔斯和埃娃-洛塔是白玫瑰军,他们的敌人是西克斯滕、本卡和荣特的红玫瑰军。不过他们只有在打仗的时候是敌人,平时却是好朋友。在他们一次作战中,遇上了一起可怕的谋杀案,于是,幻想成为大侦探布吕姆克维斯特的卡莱又一次发挥出他的机敏和才智……本书作者是世界著名儿童文学作家,曾获国际安徒生奖,她的作品在全世界广为传播,受到各国小朋友的热烈欢迎。她用小卡莱这个人物一共写了三本小说,《大侦探小卡莱》是第一本,写在1946年,一下子就获得了一项儿童文学奖。这里要给大家介绍的是第二本:《大侦探小卡莱新冒险记》
最近更新 2019-11-21
作者 : M·H·吉罗夫人
《列那狐的故事》是一部杰出的民间故事诗,是中世纪市民文学中最重要的反封建讽刺作品。这部故事诗的形成约在公元十二至十四世纪之间。故事主要描写动物的生活,以狐狸列那和代表贵族的狼伊桑格兰的斗争为线索,揭露了重重的社会矛盾,辛辣地嘲讽了专制的国王、贪婪的贵族、愚蠢的教士等等。作者把中世纪封建社会描绘成一个野兽世界和吸血强盗的王国。列那狐的形象是复杂的。尽管故事里说他是贵族男爵,但他在与狼、熊、狮子和神父等的斗争中是一个反封建的人物。他捉弄国王,杀害大臣,嘲笑教会,几乎无法无天。他的胜利标志着市民智慧战胜了封建暴力。另一方面,列那狐又肆意欺凌和虐杀代表下层劳动人民的很多没有防卫能力的弱小动物,许多鸡、兔、鸟类几乎成了他的腹中之物。从这方面看,他又是城市上层分子的形象。故事通过列那狐的经历,形象地反映出封建社会是一个黑暗的、充满欺诈、掠夺和弱肉强食的野蛮世界,作者为中世纪法国惨受剥削和压迫的广大劳动人民发出愤怒的抗议。这部故事诗是由二十七篇意思连贯的组诗构成的,共三万多行,每篇都以列那狐为主人公。原作者有好些人,他们中间能查考的只有彼尔.德.圣克卢(第二组诗)、里查.德.利松(第十二组诗)和一位神父(第九组诗)。《列那狐的故事》在中世纪法国家喻户晓,列那这一专有名词成了狐狸的代称。这部作品问世后,法国有好几个诗人为它写作续篇,德国、英国、意大利等国都有译本或模仿作品。一七九四年,德国诗人歌德根据这个故事写成叙事诗《列那狐》。近代很多法国和欧美作家把《列那狐的故事》改写成散文,成了一部生动优美的童话,流行于全世界。《列那狐的故事》对法国和欧洲文学都发生过影响。法国著名诗人拉封丹的许多作品就是在它的直接或间接启发下产生的。这里的译文是根据巴黎一九六九年出版的M·H·吉罗夫人的改写本选译的。原书共有三十三篇,这里选译了十七篇。
最近更新 2019-11-21
作者 : 暂无记录
熊奶奶从地里摘来一棵卷心莱。熊奶奶手拿莱刀,刚想把刀切下去,只听到卷心菜发出叽叽咕咕的声音。熊奶奶吓了一跳,卷心莱怎么会有声音?是自己耳朵出毛病了?她再仔细听,卷心菜真的在叽叽咕咕说着话。熊奶奶喊了起来:天哪,卷心莱在自言自语呢!她侧着耳朵听了半天,也不知道卷心莱在说些什么。她跑出门外,喊来了河马先生。河马先生竖起耳朵听了半天,也不知道卷心菜在说些什么。熊奶奶又去找来了兔子先生。兔子先生竖起一对长耳朵听了半天,他说:卷心菜先生一定说的是外语,我没学过。
最近更新 2019-11-21
作者 : 古斯塔夫·施瓦布
《希腊神话故事》为读者敞开了一扇观察和认识古希腊乃至欧洲文化的窗口。作为反映古希腊神祗和英雄故事的《希腊神话故事》的确给人类的文化生活留下了丰富的精神遗产。本书波澜状阔的文化氛围和悲壮的历史,亦为读者掀开了那令世界难以忘怀的扉页。
最近更新 2019-11-21
作者 : 安徒生
叶君健是中国第一个从丹麦文翻译并系统全面地介绍安徒生童话的翻译家,因翻译丹麦文版安徒生童话故事而享誉世界文坛。1949年,旅居剑桥5年的叶君健回国,时任文化生活出版社总编辑巴金向他约稿。1953年,叶君健翻译的安徒生童话《没有画的画册》出版,以后各分册陆续与读者见面。1958年,叶君健又将《安徒生童话全集》所有译文校订一遍,共16册,于是有了中国第一部《安徒生童话全集》。1978年,这部童话全集再次修订出版。合并为4卷本,成为我国和世界最权威的译本。1997年,叶老在原译文的基础上,又一次重新进行了整理,成为现在奉献给读者的这套《安徒生童话全集》。在《安徒生童话》现有的近百种文字译本中,叶译本被丹麦专家评价为“最好的”:“只有中国的(叶君健)译本把他(安徒生)当作一个伟大作家和诗人来介绍给读者,保持了作者的诗情、幽默感和生动活泼的形象化语言,因而是水平最高的译本。”1988年,丹麦女王玛珈丽特二世隆重授予叶君健“丹麦国旗勋章”(安徒生因为童话创作成就也获得了“丹麦国旗勋章”),这使他成为全世界唯一因为安徒生童话翻译而获此殊荣的翻译家:也是安徒生与叶君健作为作者与译者,因一部作品先后获得同样勋章的唯一先例。
最近更新 2019-11-21
作者 : 格林兄弟
《格林童话》产生于十九世纪初,是由德国著名语言学家,雅格·格林和威廉·格林兄弟收集、整理、加工完成的德国民间文学。它是世界童话的经典之作,自问世以来,在世界各地影响十分广泛。格林兄弟以其丰富的想象、优美的语言给孩子们讲述了一个个神奇而又浪漫的童话故事。
最近更新 2019-11-21
作者 : 吉葡乐
石榴 夜空如何把自己包卷 如何为自己涂上一种红一种黄 如何命名为石榴 谁也不知道 石榴的嘴是鸟的嘴 鸟儿不说话 鸟儿会歌唱 石榴的嘴也是花瓣的嘴 天空中 秋风送过来一枚鲜红的吻 石榴是火焰 火焰是一株舞蹈的树 石榴是花 爱着你,不说!
最近更新 2019-11-21
作者 : 暂无记录
有一把大剪刀在草原上游逛,它一边走一边唱歌:咔嚓!咔嚓!我是剪刀大侠。谁不听我的话,咔嚓!咔嚓!一棵有学问的山菊花听见大剪刀唱歌,摇摇头说:这歌词写得不太好,开头是‘咔嚓咔嚓’,怎么结尾还是‘咔嚓咔嚓’?你管得着吗?大剪刀一扭头,咔嚓一下把山菊花的脑袋剪掉了。大剪刀唱着歌朝山坡上走去。
最近更新 2019-11-21
作者 : 暂无记录
池塘里有许许多多的小蝌蚪,小蝌蚪的尾巴一甩一甩的,真帅!小蝌蚪在干什么呢?它们正用细细的长尾巴当画笔,认认真真地写作业哪!写呀写,写出了一行行没有格式的小诗;画呀画,画出了一池看不出谜底的画谜。
最近更新 2019-11-21
作者 : 拉迪亚德·吉卜林
《丛林故事》是二十世纪初英国最的著名作家之一拉迪亚德·吉卜林的代表作,一百年来被翻译成各种文字,在世界上广为流传。全书由十一个独立的中篇小说结集而成,讲述了“狼孩”莫格里和其他几种不同动物的故事。作品中塑造了机智勇敢的“狼孩”莫格里以及憨厚的老熊巴卢、机敏的黑豹巴希拉、不畏艰险的蟒蛇卡阿等诸多个性鲜明、令人难忘的形象,故事情节惊险曲折、引人入胜。马克·吐温曾这样评价《丛林故事》这本书:一部不止是在英国文学界,乃至在世界范围内都影响深远的作品。我了解吉卜林的书……它们对于我从来不会变得苍白,它们保持着缤纷的色彩;它们永远是新鲜的。翻开《丛林故事》,让孩子变得勇敢、坚强,学会生存的本领,获得生活的智慧!
最近更新 2020-08-18
作者 : 凯瑟琳·拉丝基
《星梯的召唤》是《绝境狼王系列》的第四部。今年的夏天有点奇怪——原本热烈、丰富的大自然在一场怪异暴风雪的席卷下瞬间消失,狼族赖以生存的驼鹿和麋鹿也都消失踪影,大饥荒瞬间笼罩了整个森林。面对死亡威胁,狼群之间的约定开始土崩瓦解。流言四起。一头自称是先知的狼带着成千上万绝望的同胞走向死亡之地。小福狼与伙伴们准备击败先知。但在这孤立无援的旅程中,他们又该怎样战胜一个找不到的敌人?《绝境狼王系列》是美国“动物奇幻小说女王”凯瑟琳·拉丝基的最新力作,它以被弃小狼——福狼的传奇故事为线索,将狼族生活与文学想象巧妙融合,编织成一套磨难成就传奇的神奇小说。从狼的生存,到狼的等级,从狼的情感,到狼的战争——狼族生活在本系列中被展现得淋漓尽致;从深沉的母爱,到坚定的信念,从温暖的友情,到超常的智慧——福狼与伙伴们不屈不挠的冒险经历被描写得细腻真切。
最近更新 2021-07-03